It wasn’t too long ago that the very idea of a large English-speaking audience embracing a film in a foreign language was laughable. But recent successes prove that “the subtitled film is no longer rooted in notions of esoteric creative worth, tortured self-expression or the possibility of enduring duff movies for a paltry provocative glimpse of Euro-flesh. Instead, the subtitled movie has met the masses, and vice versa.”