“I was having lunch in a restaurant above the theatre at the Museum of Jewish Heritage and I saw the Statue of Liberty in the harbor, and I thought, O.K., there’s a Yiddish word I do know — beshert [destiny]. And I said yes, I’m going to do this. … I listened to a couple of the songs from the recording of the Yiddish version that was done more than 50 years ago in Israel, and I liked the sound of it. It seemed to me to be exactly right.” — Playbill