Guy Gunaratne, whose novel is written in ”a pungent first-person patois,” explains that of course he speaks differently to an interviewer. “publishing is pretty middle class and I’ve had to accommodate. In London, you learn to code-switch quite well and I’ve always thought of that as a superpower in a way. You’re able to express yourself with different vocabulary in different situations, not through any pretence but because the way you express yourself matters, and your social condition is inherited through your inheritance of dialect.” – The Guardian (UK)