Getting The Cultural Details Right

When it came to making the new Dora the Explorer movie, the production company worked hard to get things right for indigenous representation. Did it pay off? “Live-action still-pan-Latina Dora, who also speaks Quechua, was created with the help of a consultant to help ensure that the indigenousĀ language and elements were accurate.” (And the lead actor recorded and re-recorded her lines in Quechua to make sure they were correct.) – The New York Times